<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LiveTime Blogs &#187; UTF</title>
	<atom:link href="http://blogs.livetime.com/tag/utf/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogs.livetime.com</link>
	<description>On-Premise &#38; SaaS ITSM Service Management and Service Desk</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Dec 2011 21:04:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Localization of LiveTime Service Management</title>
		<link>http://blogs.livetime.com/localization-of-livetime-service-management/</link>
		<comments>http://blogs.livetime.com/localization-of-livetime-service-management/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 16:43:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ITIL]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[i18n]]></category>
		<category><![CDATA[internationalization]]></category>
		<category><![CDATA[itsm]]></category>
		<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[locale]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>
		<category><![CDATA[novell service desk]]></category>
		<category><![CDATA[saas]]></category>
		<category><![CDATA[service management]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[UTF]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.livetime.com/?p=977</guid>
		<description><![CDATA[Internationalization is the process of designing an application so that it can be adapted to various languages and regions without engineering changes. Sometimes the term internationalization is abbreviated as i18n, because there are 18 letters between the first "i" and the last "n."]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blogs.livetime.com/localization-of-livetime-service-management/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

